JULY ARTEMIS: A Manifesto of Soul Reclamation

I. The Origin: A Guardian Born in Summer | 名字的起源:盛夏的守护者

July is the season where life burns at its brightest. Artemis is the untamed goddess—the eternal protector of the vulnerable, standing fierce and independent. July Artemis was born at this intersection: the vibrant energy of life meeting the unyielding strength of a guardian.

七月,是生命炽热燃烧的盛夏。阿耳忒弥斯(Artemis),是荒野中从未被驯服的女神——她是弱小者最坚定的守护者,独立于世俗枷锁之外。July Artemis 诞生于此:炽热的生命能量与坚不可摧的守护力量,在这里紧紧相拥。

II. The Broken Tower: Beyond the Myth of Unity | 巴比伦塔:粉碎伪善的统一

We remember the Tower of Babel not as a feat of human unity, but as a monument to collective slavery. A small elite coerced humanity to build a ladder to their own vanity, demanding one language, one mind, and endless sacrifice.

我们眼中的巴比伦塔,并非人类团结的壮举,而是集体奴役的丰碑。一小撮人强迫众人用血肉之躯去修筑满足私欲的阶梯,他们要求同一种语言,同一种意志,以及无止境的牺牲。

When the tower fell and languages were scattered, it was The Great Liberation. Diversity shattered the monolith of control. We celebrate this "broken" language. We refuse to speak the dialect of obedience. We no longer build towers for the vanity of others; we cultivate our own wild gardens.

当巨塔崩塌,那并非诅咒,而是伟大的解构与救助。多样性粉碎了单一的控制。我们赞美这种“破碎”的语言,拒绝服从的方言。我们不再为他人的虚荣筑塔,我们要经营自己的荒野。

III. The Refusal: We Are Not Born to Serve | 拒绝:我们生而并非为了服从

We were not born to be cogs in a system, nor were we born to be buried under the weight of domestic drudgery.

我们生来,绝非为了成为体制下的齿轮;更非为了被埋葬在琐碎家务的废墟之中。

From the silence demanded in the Family, to the rigid boxes of School; from the subtle erasures in the Workplace, to the heavy expectations of Society—women have long been the invisible bricks in other people's towers. We have been told to shrink, to serve, and to sacrifice our "Heart-Power" (心力) to maintain a status quo that does not love us.

从家庭中被要求的沉默,到学校里刻板的方格;从职场中被微妙的抹除,到社会那沉重的期许——长期以来,女性一直是他人塔基下隐形的砖块。我们被要求收缩、服务,并为了维持那个并不爱我们的现状而牺牲自己的“心力”。

IV. The Aesthetics of Release: To Flow is to Rebel | 释放的美学:流动即反叛

Beauty is our Rebellion. We reject the uniforms of submission: the stiff suits that bind the spirit, the restrictive garments that mimic the "Three-Inch Golden Lilies" of the past, and any fashion that treats the female body as a tool or a trophy.

美,即是我们的反叛。 我们拒绝服从的制服:拒绝束缚灵魂的僵硬西装,拒绝模仿“三寸金莲”般禁锢肉体的紧身衣物,拒绝任何将女性身体视为工具或奖杯的时尚。

We believe in The Power of Fluidity. We choose fabrics that breathe and silhouettes that fly. When a garment flows with the wind, it becomes impossible to capture, impossible to pin down, and impossible to define. To be light is to be free; to be unburdened is to be powerful.

我们相信流动的力量。我们选择会呼吸的面料,选择能随风起舞的廓形。当一件衣服随风流动,它便变得无法被捕捉、无法被定义。轻盈即自由,无负即力量。

V. The Ultimate Authority | 最终解释权

When the world tries to define you, remember: You hold the ultimate authority over your own soul. Do not let their psychological manipulation dampen your light. Your emotions, your choices, your path—and how you choose to clothe your spirit—are yours alone to define. When you are truly committed to yourself, the entire universe will clear a way for you.

当世界试图定义你时,请记住:只有你自己,对自己拥有最终解释权。 不要让外界的打压熄灭你的光芒。你的情绪、你的选择、你的道路——以及你选择如何装扮你的灵魂——唯有你能定义。当你真心向内而生,整个世界都会为你让路。

VI. The Sanctuary of Artemis | 阿耳忒弥斯的庇护所

To every woman currently enduring oppression: You are not alone. Whether you are trapped in a suffocating career or a home that demands your erasure—we are your witness. July Artemis exists for the seekers who refuse to be buried. Let us break the chains, shed the heaviness, and embrace the boundless light of beauty and freedom.

致每一位正身处压迫中的女性:你并不孤单。无论你身陷窒息的职场,还是一个要求你自我抹除的家庭——我们是你的见证者。July Artemis 为那些拒绝被埋葬的寻觅者而生。让我们冲破枷锁,褪去沉重,去拥抱那份无垠的美好与自由。

 

“Dedicated to those who guard their inner light, and to my grandmother, my first inspiration of strength.”

献给那些守护内心光芒的人,也献给我的奶奶,我力量的最初源泉。